Legal Translation is not a translation agency; instead, it helps establish direct contact between clients who require legal translations and the professionals who will carry them out.
By reducing brokerage costs, this practice allows us to offer rates that are competitive for the industry in question while maintaining high quality standards.
Legal translations for contracts, trial records, articles, certificates and other legal and commercial documents: all our translations are carried out by specialised lawyers.
Domenico Arcuri
Italian citizen and native speaker.
Graduated in law in 2005, qualified to practise as a lawyer in 2009.
He has collaborated with various law firms and private clients as a qualified lawyer/legal advisor, mainly in the following areas: private law, administrative law, criminal law.
Specifically, he has gained significant experience in the field of civil liability, particularly medical liability, contract law (his chosen field) and credit protection.
He has written several juridical/legal articles for industry magazines.
For some years now, in addition to working as a legal consultant, he has worked as a legal linguist for individuals, law firms and companies in Italy and across Europe.
Languages: Italian, English, German, French, Spanish.
Adelaide Donato
Italian citizen and native speaker.
Graduated in law in 2004, at the University of Rome “La Sapienza”,qualified to practise as a lawyer in 2011.
She has collaborated with law firms and private clients as a qualified lawyer/legal advisor, mainly in the following areas: private law, administrative law, criminal law.
Specifically, she has dealt with civil liability, particularly medical liability.
She attended the master in ” Labour Law and Social Secutity Law” (Rome- 2012)
She provides legal advice and counsel.
Languages: Italian, English, French